2011-07-08

VR: 24 - Jukola


HALDEN från Norge gjorde det igen.

Själv var även jag på plats igen fast för 1a gången iklädd i OK Österåkers dress. Som vanligt blev det långa natten som igentligen var en korta natten då banan bara var 13,6km. Fast med LAMM i benen från helgen innan så blev det trotts allt en lång natt och tung med för den delen. Resan var dock ändå lika kul som vanligt och låda hölls i bussen som på sedvanligt vis :)

Jukolas budskap i svenska och översatt till engelska (Google translate).

"Men om en borg, som är belägrad, inte har någon befälhavare, någon anförare i ordning och försvar, då grips besättningen av tuktlöshet och oro, och snart är både borg och besättning förlorade."

"But if a creditor, who is under siege, has no commander, no commander in the order and defense, then arrested the crew of less power and anxiety, and soon both the castle and crew lost."

5 kommentarer:

Pälle sa...

Bra där Tomas men jag vill nog allt ha budskapet på orginalspråket finska åxå!

Christian sa...

Det känns viktigt!

Tomas sa...

Käften, man väljer själv vad man vill skriva om!!!!

Anonym sa...

Ejsa päjtä

Pälle sa...

Miranda>> Det heter eisä peitä!

Tomas>> Nu får du lugna ner dig lite. Det är klart som fan att jukolabudkavlens meddelande måste läsas på finska!